魔法のコトバ
Mahou No Kotoba
by : スピッツ
Mahou No Kotoba
by : スピッツ

あふれそうな気持ち 無理やりかくして
Afure sou na kimochi muri yari kakushite
-> memaksa diri untuk menyembunyikan perasaan yang seakan meluap-luap
今日もまた 遠くばっかり見ていた
kyou mo mata tooku bakkari mite ita
-> hari ini pun aku melihat ke kejauhan
君と語り合った 下らないアレコレ
kimi to kakari atta kudaranai are kore
-> ini itu yang tak penting yang berhubungan denganmu
抱きしめてどうにか生きてるけど
dakishimete dou ni ka ikiteru kedo
-> sementara ini ku hidup dengan memeluknya
魔法のコトバ 二人だけにはわかる
mahou no kotoba futari dake ni wa wakaru
-> kata-kata sihir,, hanya bisa dimengerti oleh berdua
夢見るとか そんな暇もないこの頃
yumemiru toka sonna hima mo nai kono goro
-> saat-saat sekarang yang melihat mimpipun tak sempat
思い出して おかしくてうれしくて
omoidashite okashikute ureshikute
-> merasa aneh ataupun senang jika mengingatnya
また会えるよ 約束しなくても
mata aeru yo yakusoku shinakute mo
-> pasti bertemu lagi meski tidak usah berjanji
倒れるように寝て 泣きながら目覚めて
taoreru you ni nete naki nagara mezamete
-> tidur seakan terjatuh, bangun sambil menangis
人混みの 中でボソボソ歌う
hitogomi no naka de boso boso utau
-> bernyanyi mengguman di tengah keramaian
君は何してる? 笑顔が見たいぞ
kimi wa nani shiteru? egao ga mitaizo
-> kamu sedang apa? ku ingin melihat wajahmu
振りかぶって わがまま空に投げた
furi kabutte wagamama sora ni nageta
->
魔法のコトバ 口にすれば短く
mahou no kotoba kuchi ni sureba mijikaku
-> kata-kata sihir,, jika diucapkan akan pendek
だけど効果は 凄いものがあるってことで
dakedo kouka wa sugoi mono ga aru tte koto de
-> tapi pengaruhnya itu sangat hebat
誰も知らない バレても色あせない
daremo shiranai barete mo iroase nai
-> siapapun tidak tahu ketauhanpun tidak khawatir
その後のストーリー 分け合える日まで
sono go no sutoorii wake aeru hi made
-> cerita setelah itupun tentang hari dimana akan bertemu lagi
花は美しく トゲも美しく
hana wa utssukushiku toge mo utsukushiku
-> bunga terlihat indah, duripun terlihat indah
根っこも美しいはずさ
nekko mo utsukushii hazu sa
-> akar juga pasti terlihat indah
魔法のコトバ 二人だけにはわかる
mahou no kotoba futari dake ni wa wakaru
-> kata-kata sihir,, hanya bisa dimengerti oleh berdua
夢見るとか そんな暇もないこの頃
yumemiru toka sonna hima mo nai kono goro
-> saat-saat sekarang yang melihat mimpipun tak sempat
思い出して おかしくてうれしくて
omoidashite okashikute ureshikute
-> merasa aneh ataupun senang jika mengingatnya
また会えるよ 約束しなくても
mata aeru yo yakusoku shinakute mo
-> pasti bertemu lagi meski tidak usah berjanji
会えるよ 会えるよ
aeru yo aeru yo
-> pasti bertemu, pasti bertemu



